Ioann 21:15; 21:16; 21:17
Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas
Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me.
If you love Me, Simon Peter, feed My lambs, feed my sheep.
I will extol You, O Lord, for You drew me clear and did not let my enemies rejoice over me.
December 11—ST. DAMASUS, Pope
ST. DAMASUS was born at Rome at the beginning of the fourth century. He was archdeacon of the Roman Church in 355, when Pope Liberius was banished to Berda, and followed him into exile, but afterward returned to Rome. On the death of Liberius our Saint was chosen to succeed him. Ursinus, a competitor for the high office, incited a revolt, but the holy Pope took only such action as was becoming to the common father of the faithful. Having freed the Church of this new schism, he turned his attention to the extirpation of Arianism in the West and of Apollinarianism in the East, and for this purpose
he convened several councils. He rebuilt the church of St. Laurence, which to this day is known as St. Laurence in Damaso; he made many valuable presents to this church, and settled upon it houses and lands in its vicinity. He likewise drained all the springs of the Vatican, which ran over the bodies that were buried there, and decorated the sepulchres of a great number of martyrs in the cemeteries, and adorned them with epitaphs in verse. Having sat eighteen years and two months, he died on the 10th of December, in 384, being near fourscore years of age.
Gregem tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et, per beátum Dámasum Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastórem.
Look forgivingly on thy flock, Eternal Shepherd, and keep it in thy constant protection, by the intercession of blessed Damasus thy Sovereign Pontiff, whom thou didst constitute Shepherd of the whole Church.
In illo témpore: Venit Iesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Ioánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Ieremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Iesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Iona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in coelis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni coelórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in coelis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in coelis.
R. Laus tibi, Christe!
S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.
At that time, Jesus, having come into the district of Caesarea Philippi, began to ask His disciples, saying, Who do men say the Son of Man is? But they said, Some say, John the Baptist; and others, Elias; and others, Jeremia, or one of the prophets. He said to them, But who do you say that I am? Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God. Then Jesus answered and said, Blessed are you, Simon Bar-Jona, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father in heaven. And I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.
R. Praise be to Thee, O Christ.
S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.